قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Ahmed Ali
They said: "Put him and his brother off awhile, and send summoners to the cities to gather
Ahmed Raza Khan
They said, “Stop him and his brother, and send gatherers to the cities.”
Arberry
They said, 'Put him and his brother off a while, and send among the cities musterers,
Asad
They answered: “Let him and his brother wait a while, and send unto all cities heralds
Daryabadi
They said: put off him and his brother, and send unto the cities callers.
Hilali & Khan
They said: "Put him off and his brother (for a while), and send callers to the cities
ClearQuran - God
They said, “Delay him and his brother, and send recruiters to the cities.
ClearQuran - Allah
They said, “Delay him and his brother, and send recruiters to the cities.
Community - God
They said, “Leave him and his brother for a while. And send recruiters to the cities.
Community - Allah
They said, “Leave him and his brother for a while. And send recruiters to the cities.
Khattab
They replied, “Let him and his brother wait and dispatch mobilizers to all cities
Maududi
They said: "Detain him and his brother for a while and send forth heralds to the cities
Mubarakpuri
They said: "Put him off and his brother (for a while), and send callers to the cities;"
Pickthall
They said: Put him off, (him) and his brother, and send into the cities summoners
Qarai
They said, ‘Put him and his brother off for a while, and send heralds to the cities
Qaribullah & Darwish
They replied: 'Put him and his brother off for a while, and send heralds to your cities
Saheeh International
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
Sarwar
They said, "Hold him and his brother off for a while
Shakir
They said: Give him and his brother respite and send heralds into the cities
Transliteration
Qaloo arjih waakhahu waibAAath fee almadaini hashireena
Transliteration 2
qālū arjih wa-akhāhu wa-ib'ʿath fī l-madāini ḥāshirīna
Wahiduddin Khan
They said, "Let him and his brother wait a while, and send heralds into the cities,
Yusuf Ali
They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect-