يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
Ahmed Ali
And bring the ablest magicians to you."
Ahmed Raza Khan
“To bring to you every expert great magician.”
Arberry
to bring thee every cunning sorcerer.
Asad
who shall assemble before thee all sorcerers of great knowledge”
Daryabadi
Thot they may bring to thee every magician knowing.
Hilali & Khan
"To bring up to you every well-versed sorcerer."
ClearQuran - God
To bring you every experienced magician.”
ClearQuran - Allah
To bring you every experienced magician.”
Community - God
To bring to you every experienced magician.”
Community - Allah
To bring to you every experienced magician.”
Khattab
to bring you every skilled magician.”
Maududi
to mobilise all skilled magicians."
Mubarakpuri
"To bring up to you every well-versed sorcerer."
Pickthall
Who shall bring unto thee every knowing wizard.
Qarai
to bring you every expert magician.’
Qaribullah & Darwish
to bring every knowledgeable sorcerer'
Saheeh International
Who will bring you every learned, skilled magician."
Sarwar
and summon every skillful magician from all the cities."
Shakir
That they should bring to you every skillful magician.
Transliteration
Yatooka bikulli sahharin AAaleemin
Transliteration 2
yatūka bikulli saḥḥārin ʿalīmin
Wahiduddin Khan
who shall bring to you every skilful sorcerer."
Yusuf Ali
"And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."