قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
Ahmed Ali
Moses said to them: "Cast what you have to cast."
Ahmed Raza Khan
Moosa said to them, “Cast whatever you intend to cast.”
Arberry
Moses said to them, 'Cast you down what you will cast.'
Asad
[And] Moses said unto them: “Throw whatever you are going to throw!”
Daryabadi
Musa said unto them: cast whatsoever ye have to cast.
Hilali & Khan
Musa (Moses) said to them: "Throw what you are going to throw!"
ClearQuran - God
Moses said to them, “Present what you intend to present.”
ClearQuran - Allah
Moses said to them, “Present what you intend to present.”
Community - God
Moses said to them, “Present whatever you wish to present.”
Community - Allah
Moses said to them, “Present whatever you wish to present.”
Khattab
Moses said to them, “Cast whatever you wish to cast.”
Maududi
Moses said to them: "Throw down whatever you wish to throw."
Mubarakpuri
Musa said to them: "Throw what you are going to throw!"
Pickthall
Moses said unto them: Throw what ye are going to throw!
Qarai
Moses said to them, ‘Throw down whatever you have to throw!’
Qaribullah & Darwish
Moses said to them: 'Cast down what you cast'
Saheeh International
Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
Sarwar
(Moses) asked the magicians, "Cast down what you want to".
Shakir
Musa said to them: Cast what you are going to cast.
Transliteration
Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona
Transliteration 2
qāla lahum mūsā alqū mā antum mul'qūna
Wahiduddin Khan
Moses said to the magicians, "Throw down whatever you are going to throw."
Yusuf Ali
Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!"
: