وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
Ahmed Ali
Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.
Ahmed Raza Khan
Indeed your Lord is Most Munificent upon mankind, but most men do not give thanks.
Arberry
Surely thy Lord is bountiful to men; but most of them are not thankful.
Asad
Now, verily, thy Sustainer is indeed limitless in His bounty unto men - but most of them are bereft of gratitude.
Daryabadi
And verily thine Lord is full of grace for mankind, but most of them give not thanks.
Hilali & Khan
"Verily, your Lord is full of Grace for mankind, yet most of them do not give thanks."
ClearQuran - God
Your Lord is gracious towards humanity, but most of them are not thankful.
ClearQuran - Allah
Your Lord is gracious towards humanity, but most of them are not thankful.
Community - God
And your Lord is gracious towards the people, but most of them do not give thanks.
Community - Allah
And your Lord is gracious towards the people, but most of them do not give thanks.
Khattab
Surely your Lord is ever Bountiful to humanity, but most of them are ungrateful.
Maududi
Indeed Your Lord is exceedingly bountiful to mankind. Yet most of them do not give thanks.
Mubarakpuri
Verily, your Lord is full of grace for mankind, yet most of them do not give thanks.
Pickthall
Lo! thy Lord is full of bounty for mankind, but most of them do not give thanks.
Qarai
Indeed your Lord is gracious to mankind, but most of them do not give thanks.
Qaribullah & Darwish
Surely, your Lord is bountiful to the people; yet most of them do not give thanks.
Saheeh International
And indeed, your Lord is full of bounty for the people, but most of them do not show gratitude."
Sarwar
Your Lord has many favors for mankind but most of them are ungrateful.
Shakir
And surely your Lord is the Lord of grace to men, but most of them are not grateful.
Transliteration
Wainna rabbaka lathoo fadlin AAala alnnasi walakinna aktharahum la yashkuroona
Transliteration 2
wa-inna rabbaka ladhū faḍlin ʿalā l-nāsi walākinna aktharahum lā yashkurūna
Wahiduddin Khan
Truly, your Lord is bountiful to mankind, but most of them are not grateful.
Yusuf Ali
But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful.
: