إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
Ahmed Ali
You cannot make the dead to listen, or the deaf to hear the call, when they have turned their backs,
Ahmed Raza Khan
Indeed the dead* do not listen to your call nor do the deaf* listen to your call, when they flee turning back. (The dead and deaf implies the disbelievers.)
Arberry
Thou shalt not make the dead to hear, neither shalt thou make the deaf to hear the call when they turn about, retreating.
Asad
[But,] verily, thou canst not make the dead hear: and [so, too,] thou canst not make the deaf [of heart] hear this call when they turn their backs [on thee] and go away,
Daryabadi
Verily thou canst not make the dead hear, nor canst thou make the deaf hear the call when they flee turning their backs.
Hilali & Khan
Verily, you cannot make the dead to hear (i.e. benefit them and similarly the disbelievers), nor can you make the deaf to hear the call, when they flee, turning their backs.
ClearQuran - God
You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call if they turn their backs and flee.
ClearQuran - Allah
You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call if they turn their backs and flee.
Community - God
You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and flee.
Community - Allah
You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and flee.
Khattab
You certainly cannot make the dead hear ˹the truth˺. Nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs and walk away.
Maududi
Surely you cannot make the dead hear you, nor can you make the deaf hear your call if they turn back in flight,
Mubarakpuri
Verily, you cannot make the dead to hear nor can you make the deaf to hear the call, when they flee, turning their backs.
Pickthall
Lo! thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call when they have turned to flee;
Qarai
You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf listen to your call when they turn their backs,
Qaribullah & Darwish
You do not make the dead hear, nor do you make the deaf hear you call when they turn about, retreating.
Saheeh International
Indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they have turned their backs retreating.
Sarwar
You cannot make the dead listen and the deaf are unable to hear calls. Thus, they turn back on their heels.
Shakir
Surely you do not make the dead to hear, and you do not make the deaf to hear the call when they go back retreating.
Transliteration
Innaka la tusmiAAu almawta wala tusmiAAu alssumma aldduAAaa itha wallaw mudbireena
Transliteration 2
innaka lā tus'miʿu l-mawtā walā tus'miʿu l-ṣuma l-duʿāa idhā wallaw mud'birīna
Wahiduddin Khan
You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear your call, when they turn their backs on it,
Yusuf Ali
Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat.
: