وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Ahmed Ali
And showed them the straight path,
Ahmed Raza Khan
And guided them to the Straight Path.
Arberry
and guided them in the straight path,
Asad
and guided them the straight way,
Daryabadi
And We led the twain on Unto the straight path.
Hilali & Khan
And guided them to the Right Path;
ClearQuran - God
And We guided them upon the straight path.
ClearQuran - Allah
And We guided them upon the straight path.
Community - God
And We guided them on the straight path.
Community - Allah
And We guided them on the straight path.
Khattab
and guided them to the Straight Path.
Maududi
and showed them the Straight Way,
Mubarakpuri
And guided them to the right path.
Pickthall
And showed them the right path.
Qarai
and guided them to the straight path,
Qaribullah & Darwish
and guided them upon the Straight Path.
Saheeh International
And We guided them on the straight path.
Sarwar
guided them to the right path,
Shakir
And We guided them both on the right way.
Transliteration
Wahadaynahuma alssirata almustaqeema
Transliteration 2
wahadaynāhumā l-ṣirāṭa l-mus'taqīma
Wahiduddin Khan
and guided them to the straight path;
Yusuf Ali
And We guided them to the Straight Way.
: