وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
Ahmed Ali
They used to say:
Ahmed Raza Khan
And indeed the disbelievers used to say, –
Arberry
What though they would say,
Asad
AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say,
Daryabadi
And they surely were wont to say:
Hilali & Khan
And indeed they (Arab pagans) used to say;
ClearQuran - God
Even though they used to say.
ClearQuran - Allah
Even though they used to say.
Community - God
Even though they used to say.
Community - Allah
Even though they used to say.
Khattab
They certainly used to say,
Maududi
They used to say before:
Mubarakpuri
And indeed they used to say:
Pickthall
And indeed they used to say:
Qarai
They indeed, used to say,
Qaribullah & Darwish
What, would they then say:
Saheeh International
And indeed, the disbelievers used to say,
Sarwar
Even though they (unbelievers) say,
Shakir
And surely they used to say:
Transliteration
Wain kanoo layaqooloona
Transliteration 2
wa-in kānū layaqūlūna
Yusuf Ali
And there were those who said,