وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
Ahmed Ali
So peace be on the messengers,
Ahmed Raza Khan
And peace is upon the Noble Messengers.
Arberry
And peace be upon the Envoys;
Asad
And peace be upon all His message-bearers!
Daryabadi
And peace be Unto the sent ones.
Hilali & Khan
And peace be on the Messengers!
ClearQuran - God
And peace be upon the messengers.
ClearQuran - Allah
And peace be upon the messengers.
Community - God
And peace be upon the Messengers.
Community - Allah
And peace be upon the Messengers.
Khattab
Peace be upon the messengers.
Maududi
and peace be upon the Messengers,
Mubarakpuri
And Salam (peace!) be on the Messengers!
Pickthall
And peace be unto those sent (to warn).
Qarai
Peace be to the apostles!
Qaribullah & Darwish
Peace be on the Messengers.
Saheeh International
And peace upon the messengers.
Sarwar
Peace be with the Messengers (of God).
Shakir
And peace be on the apostles.
Transliteration
Wasalamun AAala almursaleena
Transliteration 2
wasalāmun ʿalā l-mur'salīna
Wahiduddin Khan
Peace be upon the Messengers
Yusuf Ali
And Peace on the messengers!
: