وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَٰئِكَ الْأَحْزَابُ
Ahmed Ali
And the Thamud, the people of Lot, as well as the dwellers of the Wood, had denied. These were the hordes.
Ahmed Raza Khan
And the tribe of Thamud, and the people of Lut, and the People of the Woods; these are the groups.
Arberry
and Thamood, and the people of Lot, and the men of the Thicket - those were the parties;
Asad
and [the tribe of] Thamud, and the people of Lot, and the dwellers of the wooded dales [of Madyan]: they all were leagued together, [as it were, in their unbelief:]
Daryabadi
And the Thamud, and the people of Lut, and the dwellers of the wood; these were the confederates.
Hilali & Khan
And Thamud, and the people of Lout (Lot), and the dwellers of the wood; such were the confederates.
ClearQuran - God
And Thamood, and the people of Lot, and the dwellers of the Woods—these were the confederates.
ClearQuran - Allah
And Thamood, and the people of Lot, and the dwellers of the Woods—these were the confederates.
Community - God
And Thamood, and the people of Lot, and the woods-dwellers: these are the parties.
Community - Allah
And Thamood, and the people of Lot, and the woods-dwellers: these are the parties.
Khattab
Thamûd, the people of Lot, and the residents of the Forest. These were ˹all˺ enemy forces.
Maududi
and so did Thamud and the people of Lot and the people of Aykah. These were all leagued together.
Mubarakpuri
And Thamud, and the people of Lut, and the Dwellers of Al-Aykah; such were the Confederates.
Pickthall
And (the tribe of) Thamud, and the folk of Lot, and the dwellers in the wood: these were the factions.
Qarai
and Thamud, and the people of Lot, and the inhabitants of Aykah: those were the factions.
Qaribullah & Darwish
Thamood, the nation of Lot and the dwellers of the Thicket such were the confederates.
Saheeh International
And [the tribe of] Thamud and the people of Lot and the companions of the thicket. Those are the companies.
Sarwar
So also did the people of Thamud, Lot, and the dwellers of the Forest.
Shakir
And Samood and the people of Lut and the dwellers of the thicket; these were the parties.
Transliteration
Wathamoodu waqawmu lootin waashabu alaykati olaika alahzabu
Transliteration 2
wathamūdu waqawmu lūṭin wa-aṣḥābu al'aykati ulāika l-aḥzābu
Wahiduddin Khan
and the tribe of Thamud, and the people of Lot, and the dwellers of the Wood -- these were the confederates.
Yusuf Ali
And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; - such were the Confederates.
: