وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِمَّنْ دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Ahmed Ali
Whose word is better than his who calls to God and does the right, and says: "I am of the obedient?"
Ahmed Raza Khan
And whose speech is better than one who calls towards his Lord and does righteous deeds, and says, “I am a Muslim.”?
Arberry
And who speaks fairer than he who calls unto God and does righteousness and says, 'Surely I am of them that surrender'?
Asad
And who could be better of speech than he who calls [his fellow-men] unto God, and does what is just and right, and says, “Verily, I am of those who have surrendered themselves to God”?
Daryabadi
And who is better in speech than he who summoneth Unto Allah, and worketh righteously, and saith: verily I am one of the Muslims.
Hilali & Khan
And who is better in speech than he who [says: "My Lord is Allah (believes in His Oneness)," and then stands straight (acts upon His Order), and] invites (men) to Allah's (Islamic Monotheism), and does righteous deeds, and says: "I am one of the Muslims."
ClearQuran - God
And who is better in speech than someone who calls to God, and acts with integrity, and says, “I am of those who submit”?
ClearQuran - Allah
And who is better in speech than someone who calls to Allah, and acts with integrity, and says, “I am of those who submit”?
Community - God
And who is better in speech than someone who invites to God, acts with integrity, and says, “I am of those who submit”?
Community - Allah
And who is better in speech than someone who invites to Allah, acts with integrity, and says, “I am of those who submit”?
Khattab
And whose words are better than someone who calls ˹others˺ to Allah, does good, and says, “I am truly one of those who submit.”?
Maududi
And who is fairer in speech than he who calls to Allah and acts righteously and says: “I am a Muslim”?
Mubarakpuri
And who is better in speech than he who invites to Allah, and does righteous deeds, and says: "I am one of the Muslims."
Pickthall
And who is better in speech than him who prayeth unto his Lord and doeth right, and saith: Lo! I am of those who are muslims (surrender unto Him).
Qarai
Who has a better call than him who summons to Allah and acts righteously and says, ‘Indeed I am one of the Muslims’?
Qaribullah & Darwish
And, who is better in saying than he who invites to Allah, does what is right, and says: 'Surely, I am of those who surrender'
Saheeh International
And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness and says, "Indeed, I am of the Muslims."
Sarwar
Who speaks better than one who invites human beings to God, acts righteously and says, "I am a Muslim".
Shakir
And who speaks better than he who calls to Allah while he himself does good, and says: I am surely of those who submit?
Transliteration
Waman ahsanu qawlan mimman daAAa ila Allahi waAAamila salihan waqala innanee mina almuslimeena
Transliteration 2
waman aḥsanu qawlan mimman daʿā ilā l-lahi waʿamila ṣāliḥan waqāla innanī mina l-mus'limīna
Wahiduddin Khan
Who speaks better than one who calls to God and does good works and says, "I am surely of those who submit"?
Yusuf Ali
Who is better in speech than one who calls (men) to Allah, works righteousness, and says, "I am of those who bow in Islam"?