الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ
Ahmed Ali
Who do not give a due share of their wealth for the welfare of others, and do not believe in the Hereafter.
Ahmed Raza Khan
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter.
Arberry
who pay not the alms, and disbelieve in the world to come.
Asad
[and] those who do not spend in charity: for it is they, they who [thus] deny the truth of the life to come!
Daryabadi
Who give not the poor-rate; and they! in the Hereafter, they are disbelievers.
Hilali & Khan
Those who give not the Zakat and they are disbelievers in the Hereafter.
ClearQuran - God
Those who do not pay the alms; and regarding the Hereafter, they are disbelievers.
ClearQuran - Allah
Those who do not pay the alms; and regarding the Hereafter, they are disbelievers.
Community - God
Those who do not give the alms; and regarding the Hereafter, they are in denial.
Community - Allah
Those who do not give the alms; and regarding the Hereafter, they are in denial.
Khattab
those who do not pay alms-tax and are in denial of the Hereafter.
Maududi
who do not pay Zakah, and who deny the Hereafter.
Mubarakpuri
Those who give not the Zakah and they are disbelievers in the Hereafter.
Pickthall
Who give not the poor-due, and who are disbelievers in the Hereafter.
Qarai
—those who do not pay the zakat and disbelieve in the Hereafter.
Qaribullah & Darwish
who do not pay charity and disbelieve in the Everlasting Life.
Saheeh International
Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.
Sarwar
Woe to the pagans, who do not pay zakat and have no faith in the life to come.
Shakir
(To) those who do not give poor-rate and they are unbelievers in the hereafter.
Transliteration
Allatheena la yutoona alzzakata wahum bialakhirati hum kafiroona
Transliteration 2
alladhīna lā yu'tūna l-zakata wahum bil-ākhirati hum kāfirūna
Wahiduddin Khan
who do not pay the zakat, and who deny the Hereafter.
Yusuf Ali
Those who practise not regular Charity, and who even deny the Hereafter.
: