هَٰذَا كِتَابُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ ۚ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Ahmed Ali
This, Our record, will speak about you truthfully. We had everything you did recorded in it.
Ahmed Raza Khan
“This Book of Ours speaks against you with the truth; indeed We had been recording all what you did.”
Arberry
This is Our Book, that speaks against you the truth; We have been registering all that you were doing.'
Asad
This Our record speaks of you in all truth: for, verily, We have caused to be recorded all that you ever did!”
Daryabadi
This Book of Ours speaketh against you with truth; verily We have been setting down whatsoever ye have been working.
Hilali & Khan
This Our Record speaks about you with truth. Verily, We were recording what you used to do (i.e. Our angels used to record your deeds).
ClearQuran - God
This Book of Ours speaks about you in truth. We have been transcribing what you have been doing.”
ClearQuran - Allah
This Book of Ours speaks about you in truth. We have been transcribing what you have been doing.”
Community - God
This Book of Ours speaks about you in truth. We were transcribing what you used to do.”
Community - Allah
This Book of Ours speaks about you in truth. We were transcribing what you used to do.”
Khattab
This record of Ours speaks the truth about you. Indeed, We always had your deeds recorded ˹by the angels˺.”
Maududi
This is Our Record which bears witness against you with truth; We used to record all what you did.”
Mubarakpuri
This Our Record speaks about you with truth. Verily, We were recording what you used to do.
Pickthall
This Our Book pronounceth against you with truth. Lo! We have caused (all) that ye did to be recorded.
Qarai
This is Our book, which speaks truly against you. Indeed We used to record what you used to do.’
Qaribullah & Darwish
This is Our Book that speaks with the truth over you. We have recorded all that you were doing'
Saheeh International
This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you used to do."
Sarwar
This is Our Book. It will tell you the truth. We have made a copy of all that you have done.
Shakir
This is Our book that speaks against you with justice; surely We wrote what you did,
Transliteration
Hatha kitabuna yantiqu AAalaykum bialhaqqi inna kunna nastansikhu ma kuntum taAAmaloona
Transliteration 2
hādhā kitābunā yanṭiqu ʿalaykum bil-ḥaqi innā kunnā nastansikhu mā kuntum taʿmalūna
Wahiduddin Khan
This record of ours will declare the truth about you: We have been recording whatever you have been doing."
Yusuf Ali
"This Our Record speaks about you with truth: For We were wont to put on Record all that ye did."
: