وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
Ahmed Ali
And the many spoils that they were to take. God is all-mighty and all-wise.
Ahmed Raza Khan
And plenty of war booty, to take; and Allah is Most Honourable, Wise.
Arberry
and many spoils to take; and God is ever All-mighty, All-wise.
Asad
and [of] many war-gains which they would achieve: for God is indeed almighty, wise.
Daryabadi
And spoils in abundance that they are taking. And Allah is ever Mighty, Wise.
Hilali & Khan
And abundant spoils that they will capture. And Allah is Ever All-Mighty, All-Wise.
ClearQuran - God
And abundant gains for them to capture. God is Mighty and Wise.
ClearQuran - Allah
And abundant gains for them to capture. Allah is Mighty and Wise.
Community - God
And abundant gains that they will capture. God is Mighty and Wise.
Community - Allah
And abundant gains that they will capture. Allah is Mighty and Wise.
Khattab
and many spoils of war they will gain. For Allah is Almighty, All-Wise.
Maududi
and with abundant spoils which they shall acquire. Allah is Most Mighty, Most Wise.
Mubarakpuri
And abundant spoils that they will capture. And Allah is Ever All-Mighty, All-Wise.
Pickthall
And much booty that they will capture. Allah is ever Mighty, Wise.
Qarai
and abundant spoils that they will capture, and Allah is all-mighty, all-wise.
Qaribullah & Darwish
and they took many spoils, and Allah is the Almighty, and the Wise.
Saheeh International
And much war booty which they will take. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.
Sarwar
and the booty which they received from it (the Battle). God is Majestic and All-wise.
Shakir
And many acquisitions which they will take; and Allah is Mighty, Wise.
Transliteration
Wamaghanima katheeratan yakhuthoonaha wakana Allahu AAazeezan hakeeman
Transliteration 2
wamaghānima kathīratan yakhudhūnahā wakāna l-lahu ʿazīzan ḥakīman
Wahiduddin Khan
and with many future gains -- God is mighty and wise.
Yusuf Ali
And many gains will they acquire (besides): and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom.