إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
Ahmed Ali
When the two (angels) who keep the account, one sitting on the right, one on the left, take it down,
Ahmed Raza Khan
When the two receiving angels receive from him, one seated on the right and one on the left.
Arberry
When the two angels meet together, sitting one on the right, and one on the left,
Asad
[And so,] whenever the two demands [of his nature] come face to face, contending from the right and from the left,
Daryabadi
Behold! when the two receivers receive-one on the right hand and one on the left a sitter.
Hilali & Khan
(Remember!) that the two receivers (recording angels) receive (each human being after he or she has attained the age of puberty), one sitting on the right and one on the left (to note his or her actions).
ClearQuran - God
As the two receivers receive, seated to the right and to the left.
ClearQuran - Allah
As the two receivers receive, seated to the right and to the left.
Community - God
As the two receivers receive, seated to the right and to the left.
Community - Allah
As the two receivers receive, seated to the right and to the left.
Khattab
As the two recording-angels—˹one˺ sitting to the right, and ˹the other to˺ the left—note ˹everything˺,
Maududi
Moreover, there are two scribes, one each sitting on the right and the left, recording everything.
Mubarakpuri
(Remember) that the two receivers (recording angels) receive (each human being), one sitting on the right and one on the left.
Pickthall
When the two Receivers receive (him), seated on the right hand and on the left,
Qarai
When the twin recorders record [his deeds], seated on the right hand and on the left:
Qaribullah & Darwish
When both receivers (the angels) receive, one on his right, the other on his left,
Saheeh International
When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
Sarwar
Since the two scribes are sitting on each of his shoulders, he does not utter a word which is not recorded immediately by the watchful scribes.
Shakir
When the two receivers receive, sitting on the right and on the left.
Transliteration
Ith yatalaqqa almutalaqqiyani AAani alyameeni waAAani alshshimali qaAAeedun
Transliteration 2
idh yatalaqqā l-mutalaqiyāni ʿani l-yamīni waʿani l-shimāli qaʿīdun
Wahiduddin Khan
and the two recording angels are recording, sitting on the right and the left:
Yusuf Ali
Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left.
: