إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ
Ahmed Ali
Those who do not believe in the Hereafter give the angels names of females.
Ahmed Raza Khan
Indeed those who do not believe in the Hereafter, coin the names of angels like those of females.
Arberry
Those who do not believe in the world to come name the angels with the names of females.
Asad
Behold, it is [only] such as do not [really] believe in the life to come that regard the angels as female beings;
Daryabadi
Verily those who believe not in the Hereafter name the angels with the names of females.
Hilali & Khan
Verily, those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.
ClearQuran - God
Those who do not believe in the Hereafter give the angels the names of females.
ClearQuran - Allah
Those who do not believe in the Hereafter give the angels the names of females.
Community - God
Those who do not believe in the Hereafter name the angels with female names.
Community - Allah
Those who do not believe in the Hereafter name the angels with female names.
Khattab
Indeed, those who do not believe in the Hereafter label angels as female,
Maududi
Those who do not believe in the Hereafter give angels the names of females,
Mubarakpuri
Verily, those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.
Pickthall
Lo! it is those who disbelieve in the Hereafter who name the angels with the names of females.
Qarai
Indeed those who do not believe in the Hereafter give female names to the angels.
Qaribullah & Darwish
Those who disbelieve in the Everlasting Life call the angels by female names.
Saheeh International
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
Sarwar
Only those who do not believe in the life hereafter call the angels, females. They have no knowledge about it.
Shakir
Most surely they who do not believe in the hereafter name the angels with female names.
Transliteration
Inna allatheena la yuminoona bialakhirati layusammoona almalaikata tasmiyata alontha
Transliteration 2
inna alladhīna lā yu'minūna bil-ākhirati layusammūna l-malāikata tasmiyata l-unthā
Wahiduddin Khan
Those who do not believe in the life to come call the angels by female names.
Yusuf Ali
Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.