فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Ahmed Ali
But they called their commander, who seized and hamstrung her.
Ahmed Raza Khan
In response they called their companion – he therefore caught and hamstrung the she-camel.
Arberry
Then they called their comrade, and he took in hand, and hamstrung her.
Asad
But they summoned their [boldest] companion, and he ventured [upon the evil deed], and cruelly slaughtered [the animal]:
Daryabadi
Then they called their fellow, and he took the sword and hamstrung her,
Hilali & Khan
But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her).
ClearQuran - God
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered.
ClearQuran - Allah
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered.
Community - God
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered.
Community - Allah
But they called their friend, and he dared, and he slaughtered.
Khattab
But they roused a companion of theirs, so he dared to kill ˹her˺.
Maududi
Eventually, they summoned their companion, and he undertook the (outrageous) task and hamstrung the she-camel.
Mubarakpuri
But they called their comrade and he took (a sword) and killed (her).
Pickthall
But they call their comrade and he took and hamstrung (her).
Qarai
But they called their companion, and he took [a knife] and hamstrung [her].
Qaribullah & Darwish
But they called their companion who took hold of her and hamstrung her.
Saheeh International
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].
Sarwar
They called together their companions and agreed to slay the she-camel.
Shakir
But they called their companion, so he took (the sword) and slew (her).
Transliteration
Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara
Transliteration 2
fanādaw ṣāḥibahum fataʿāṭā faʿaqara
Wahiduddin Khan
But they called their companion who took a sword and hamstrung her.
Yusuf Ali
But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).