ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
Ahmed Ali
A number of the earlier peoples,
Ahmed Raza Khan
A large group from the earlier generations.
Arberry
(a throng of the ancients
Asad
a good many of those of olden times,
Daryabadi
A multitude from the ancients.
Hilali & Khan
A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam).
ClearQuran - God
A throng from the ancients.
ClearQuran - Allah
A throng from the ancients.
Community - God
A group from the ancients.
Community - Allah
A group from the ancients.
Khattab
˹They will be˺ a multitude from earlier generations
Maududi
A throng of the ancients,
Mubarakpuri
A multitude of those will be from the first ones.
Pickthall
A multitude of those of old
Qarai
A multitude from the former [generations]
Qaribullah & Darwish
a host of the ancients
Saheeh International
A [large] company of the former peoples
Sarwar
Many of them will be from the ancient people
Shakir
A numerous company from among the first,
Transliteration
Thullatun mina alawwaleena
Transliteration 2
thullatun mina l-awalīna
Wahiduddin Khan
a large group of the early believers,
Yusuf Ali
A number of people from those of old,