لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Ahmed Ali
We could make it brackish, if We pleased; so why do you not acknowledge thanks?
Ahmed Raza Khan
If We will We can make it bitter, so why do you not give thanks?
Arberry
Did We will, We would make it bitter; so why are you not thankful?
Asad
[It comes down sweet - but] were it Our will, We could make it burningly salty and bitter: why, then, do you not give thanks [unto Us]?
Daryabadi
If We willed, surely We would make it brackish. Wherefore give ye not thanks?
Hilali & Khan
If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable), why then do you not give thanks (to Allah)?
ClearQuran - God
If We will, We can make it salty. Will you not be thankful?
ClearQuran - Allah
If We will, We can make it salty. Will you not be thankful?
Community - God
If We will, We can make it bitter. So why are you not thankful?
Community - Allah
If We will, We can make it bitter. So why are you not thankful?
Khattab
If We willed, We could make it salty. Will you not then give thanks?
Maududi
If We had so pleased, We could have made it bitter. So why would you not give thanks?
Mubarakpuri
If We willed, We verily could make it salty; why then do you not give thanks
Pickthall
If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks?
Qarai
If We wish We can make it bitter. Then why do you not give thanks?
Qaribullah & Darwish
If We will, We would make it bitter, why then do you not give thanks?
Saheeh International
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
Sarwar
Had We wanted, We could have made it salty. Why then do you not give thanks?
Shakir
If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks?
Transliteration
Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroona
Transliteration 2
law nashāu jaʿalnāhu ujājan falawlā tashkurūna
Wahiduddin Khan
If We so pleased, We certainly could make it salty. Why, then, are you not grateful?
Yusuf Ali
Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks?
: