نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ
Ahmed Ali
We have made it as a reminder and convenience for the needy.
Ahmed Raza Khan
We have made it as a reminder of hell and as a utility for travellers in the jungle.
Arberry
We Ourselves made it for a reminder, and a boon to the desert-dwellers.
Asad
It is We who have made it a means to remind [you of Us], and a comfort for all who are lost and hungry in the wilderness [of their lives].
Daryabadi
We! it is We Who made it a reminder and a provision Unto the campers.
Hilali & Khan
We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world).
ClearQuran - God
We have made it a reminder, and a comfort for the users.
ClearQuran - Allah
We have made it a reminder, and a comfort for the users.
Community - God
We made it a reminder, and comfort for the users.
Community - Allah
We made it a reminder, and comfort for the users.
Khattab
We have made it ˹as˺ a reminder ˹of the Hellfire˺ and a provision for the travellers.
Maududi
We made it a reminder and a provision for the needy.
Mubarakpuri
We have made it a Reminder, and an article of use for the Muqwin.
Pickthall
We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.
Qarai
It was We who made it a reminder and a boon for the desert-dwellers.
Qaribullah & Darwish
We have made it a reminder, and a blessing to the traveler.
Saheeh International
We have made it a reminder and provision for the travelers,
Sarwar
It is We who have made it as a reminder and a means of comfort for the people.
Shakir
We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert.
Transliteration
Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqweena
Transliteration 2
naḥnu jaʿalnāhā tadhkiratan wamatāʿan lil'muq'wīna
Wahiduddin Khan
We have made it to be a reminder and a benefit for the wayfarers.
Yusuf Ali
We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.