قُلْ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Ahmed Ali
Tell them: "My service and sacrifice, my life and my death, are all of them for God, the creator and Lord of all the worlds.
Ahmed Raza Khan
Say, “Undoubtedly my prayers and my sacrifices, and my living and my dying are all for Allah, the Lord Of The Creation.”
Arberry
Say: 'My prayer, my ritual sacrifice, my living, my dying -- all belongs to God, the Lord of all Being.
Asad
Say: "Behold, my prayer, and (all] my acts of worship, and my living and my dying are for God [alone], the Sustainer of all the worlds,
Daryabadi
Say thou: verily my prayer and my rites and my living and my dying are all for Allah, Lord of the worlds.
Hilali & Khan
Say (O Muhammad SAW): "Verily, my Salat (prayer), my sacrifice, my living, and my dying are for Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
ClearQuran - God
Say, “My prayer and my worship, and my life and my death, are devoted to God, the Lord of the Worlds.
ClearQuran - Allah
Say, “My prayer and my worship, and my life and my death, are devoted to Allah, the Lord of the Worlds.
Community - God
Say, “My prayer and my worship, and my life and my death, are devoted to God, the Lord of the Universes.
Community - Allah
Say, “My prayer and my worship, and my life and my death, are devoted to Allah, the Lord of the Universes.
Khattab
Say, “Surely my prayer, my worship, my life, and my death are all for Allah—Lord of all worlds.
Maududi
Say: 'Surely my Prayer, all my acts of worship, and my living and my dying are for Allah alone, the Lord of the whole universe.
Mubarakpuri
Say: "Verily, my Salah, my sacrifice, my living, and my dying are for Allah, the Lord of all that exists."
Pickthall
Say: Lo! my worship and my sacrifice and my living and my dying are for Allah, Lord of the Worlds.
Qarai
Say, ‘Indeed my prayer and my worship, my life and my death are for the sake of Allah, the Lord of all the worlds.
Qaribullah & Darwish
Say: 'My prayers and my worship (for example, pilgrimage and sacrifice), my life and my death, are all for Allah, the Lord of the Worlds.
Saheeh International
Say, "Indeed, my prayer, my rites of sacrifice, my living and my dying are for Allah, Lord of the worlds.
Sarwar
Say, "My prayer, sacrifice, life, and death are all for God, the Lord of the Universe.
Shakir
Say. Surely my prayer and my sacrifice and my life and my death are (all) for Allah, the Lord of the worlds;
Transliteration
Qul inna salatee wanusukee wamahyaya wamamatee lillahi rabbi alAAalameena
Transliteration 2
qul inna ṣalātī wanusukī wamaḥyāya wamamātī lillahi rabbi l-ʿālamīna
Wahiduddin Khan
Say, "My prayer and my sacrifice and my life and my death are all for God, the Lord of the worlds;
Yusuf Ali
Say: "Truly, my prayer and my service of sacrifice, my life and my death, are (all) for Allah, the Cherisher of the Worlds: