عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Ahmed Ali
Crude, and above all, mean and infamous,
Ahmed Raza Khan
Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage.
Asad
[or] one who is cruel, by greed possessed, and, in addition to all this, utterly useless [to his fellow-men].
Daryabadi
Gross, and therewithal ignoble-
Hilali & Khan
Cruel, after all that base-born (of illegitimate birth),
ClearQuran - God
Rude and fake besides.
ClearQuran - Allah
Rude and fake besides.
Community - God
Rude and fake besides.
Community - Allah
Rude and fake besides.
Khattab
brute, and—on top of all that—an illegitimate child.
Maududi
the coarse-grained, and above all mean and ignoble;
Mubarakpuri
`Utul, and moreover Zanim.
Pickthall
Greedy therewithal, intrusive.
Qarai
callous and, on top of that, baseborn
Qaribullah & Darwish
the crude of low character
Saheeh International
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
Sarwar
ill-mannered, and moraly corrupt or that because he may possess wealth and children.
Shakir
Ignoble, besides all that, base-born;
Transliteration
AAutullin baAAda thalika zaneemin
Transliteration 2
ʿutullin baʿda dhālika zanīmin
Wahiduddin Khan
who is ignoble and besides all that, base-born;
Yusuf Ali
Violent (and cruel),- with all that, base-born,-