يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Ahmed Ali
I wish death had put an end to me.
Ahmed Raza Khan
“Alas, if only it had been just death.”
Arberry
Would it had been the end!
Asad
Oh, would that this [death of mine] had been the end of me!
Daryabadi
Oh, would that it had been the ending!
Hilali & Khan
"I wish, would that it had been my end (death)!
ClearQuran - God
If only it was the end.
ClearQuran - Allah
If only it was the end.
Community - God
I wish it was the end.
Community - Allah
I wish it was the end.
Khattab
I wish death was the end!
Maududi
Oh! Would that the death that came to me in the world had made an end of me!
Mubarakpuri
"Would that it had been my end!"
Pickthall
Oh, would that it had been death!
Qarai
I wish death had been the end of it all!
Qaribullah & Darwish
Would that it (my death) had ended it all!
Saheeh International
I wish my death had been the decisive one.
Sarwar
Would that death had taken us away for good.
Shakir
O would that it had made an end (of me):
Transliteration
Ya laytaha kanati alqadiyatu
Transliteration 2
yālaytahā kānati l-qāḍiyata
Wahiduddin Khan
How I wish my death had ended all.
Yusuf Ali
"Ah! Would that (Death) had made an end of me!
: