مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Ahmed Ali
Of no use was even my wealth.
Ahmed Raza Khan
“My wealth did not in the least benefit me.”
Arberry
My wealth has not availed me,
Asad
Of no avail to me is all that I have [ever] possessed,
Daryabadi
My riches have: availed me not;
Hilali & Khan
"My wealth has not availed me,
ClearQuran - God
My money cannot avail me.
ClearQuran - Allah
My money cannot avail me.
Community - God
My money did not avail me.
Community - Allah
My money did not avail me.
Khattab
My wealth has not benefited me!
Maududi
My riches have not availed me,
Mubarakpuri
"My wealth has not availed me;"
Pickthall
My wealth hath not availed me,
Qarai
My wealth did not avail me.
Qaribullah & Darwish
My wealth has not helped me a thing
Saheeh International
My wealth has not availed me.
Sarwar
Our wealth is of no benefit to us
Shakir
My wealth has availed me nothing:
Transliteration
Ma aghna AAannee maliyah
Transliteration 2
mā aghnā ʿannī māliyah
Wahiduddin Khan
My wealth has been of no use to me.
Yusuf Ali
"Of no profit to me has been my wealth!
: