وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۚ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Ahmed Ali
If you are instigated by the Devil to evil seek refuge in God, for God hears all and knows everything.
Ahmed Raza Khan
And O listener! If the devil provokes you, seek the refuge of Allah; indeed He is All Hearing, All Knowing.
Arberry
If a provocation from Satan should provoke thee, seek refuge in God; He is All-hearing, All-seeing.
Asad
And if it should happen that a prompting from Satan stirs thee up [to blind anger], seek refuge with God: behold, He is all-hearing, all-knowing.
Daryabadi
And if there prompt thee a prompting from the Satan, see refugee with Allah; verily He is Hearing, Knowing.
Hilali & Khan
And if an evil whisper comes to you from Shaitan (Satan) then seek refuge with Allah. Verily, He is All-Hearer, All-Knower.
ClearQuran - God
And when a suggestion from Satan assails you, take refuge with God. He is Hearing and Knowing.
ClearQuran - Allah
And when a suggestion from Satan assails you, take refuge with Allah. He is Hearing and Knowing.
Community - God
And when a temptation from Satan assails you, take refuge with God. He is Hearing and Knowing.
Community - Allah
And when a temptation from Satan assails you, take refuge with Allah. He is Hearing and Knowing.
Khattab
If you are tempted by Satan, then seek refuge with Allah. Surely He is All-Hearing, All-Knowing.
Maududi
And if it happens that a prompting from Satan should stir you up, seek refuge with Allah. He is All-Hearing, All-Knowing.
Mubarakpuri
And if an evil whisper comes to you from Shaytan, then seek refuge with Allah. Verily, He is All-Hearer, All-Knower.
Pickthall
And if a slander from the devil wound thee, then seek refuge in Allah. Lo! He is Hearer, Knower.
Qarai
Should a temptation from Satan disturb you, invoke the protection of Allah; indeed He is all-hearing, all-knowing.
Qaribullah & Darwish
When satan provokes you seek refuge in Allah; He is the Hearing, the Knowing.
Saheeh International
And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allah. Indeed, He is Hearing and Knowing.
Sarwar
If Satan will try to seduce you, seek refuge from God. God is All-hearing and All-knowing.
Shakir
And if a false imputation from the Shaitan afflict you, seek refuge in Allah; surely He is Hearing, Knowing.
Transliteration
Waimma yanzaghannaka mina alshshaytani nazghun faistaAAith biAllahi innahu sameeAAun AAaleemun
Transliteration 2
wa-immā yanzaghannaka mina l-shayṭāni nazghun fa-is'taʿidh bil-lahi innahu samīʿun ʿalīmun
Wahiduddin Khan
If an evil impulse from Satan provokes you, seek refuge with God; He is all hearing, and all knowing.
Yusuf Ali
If a suggestion from Satan assail thy (mind), seek refuge with Allah; for He heareth and knoweth (all things).
: