فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ
Ahmed Ali
But We saved him and his family, except for his wife who was one of those who stayed behind.
Ahmed Raza Khan
And We rescued him and his family, except his wife – she became of those who stayed behind.
Arberry
So We delivered him and his family, except his wife; she was one of those that tarried.
Asad
Thereupon We saved him and his household except his wife, who was among those that stayed behind
Daryabadi
Then We delivered him and his household, save his wife: she was among the lingerers.
Hilali & Khan
Then We saved him and his family, except his wife; she was of those who remained behind (in the torment).
ClearQuran - God
But We saved him and his family, except for his wife; she was of those who lagged behind.
ClearQuran - Allah
But We saved him and his family, except for his wife; she was of those who lagged behind.
Community - God
So We saved him and his family, except for his wife; she was among those who lagged behind.
Community - Allah
So We saved him and his family, except for his wife; she was among those who lagged behind.
Khattab
So We saved him and his family except his wife, who was one of the doomed.
Maududi
Then We delivered Lot and his household save his wife who stayed behind,
Mubarakpuri
Then We saved him and his family, except his wife; she was of the Ghabirin (those who lagged behind).
Pickthall
And We rescued him and his household, save his wife, who was of those who stayed behind.
Qarai
Thereupon We delivered him and his family, except his wife; she was one of those who remained behind.
Qaribullah & Darwish
We saved him and all his family, except his wife, who was made to remain,
Saheeh International
So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers].
Sarwar
We saved (Lot) and his family except his wife who remained with the rest.
Shakir
So We delivered him and his followers, except his wife; she was of those who remained behind.
Transliteration
Faanjaynahu waahlahu illa imraatahu kanat mina alghabireena
Transliteration 2
fa-anjaynāhu wa-ahlahu illā im'ra-atahu kānat mina l-ghābirīna
Wahiduddin Khan
So We saved him and his family -- except for his wife. She was one of those who stayed behind.
Yusuf Ali
But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind.