نَذِيرًا لِلْبَشَرِ
Ahmed Ali
A warning for people --
Ahmed Raza Khan
Warn the men.
Arberry
as a warner to mortals.
Asad
a warning to mortal man –
Daryabadi
A warning Unto humankind -
Hilali & Khan
A warning to mankind,
ClearQuran - God
A warning to the mortals.
ClearQuran - Allah
A warning to the mortals.
Community - God
A warning to humans.
Community - Allah
A warning to humans.
Khattab
a warning to humankind,
Maududi
a warning to humankind,
Mubarakpuri
A warning to mankind
Pickthall
As a warning unto men,
Qarai
—a warner to all humans,
Qaribullah & Darwish
a warning to humans,
Saheeh International
As a warning to humanity -
Sarwar
It is a warning for mankind
Shakir
A warning to mortals,
Transliteration
Natheeran lilbashari
Transliteration 2
nadhīran lil'bashari
Wahiduddin Khan
it is a warning to man,
Yusuf Ali
A warning to mankind,-
: