أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
Ahmed Ali
Was he not an emitted drop of semen,
Ahmed Raza Khan
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
Arberry
Was he not a sperm-drop spilled?
Asad
Was he not once a [mere] drop of sperm that had been spilt,
Daryabadi
Was he not a sperm of emission emitted?
Hilali & Khan
Was he not a Nutfah (mixed male and female discharge of semen) poured forth?
ClearQuran - God
Was he not a drop of ejaculated semen?
ClearQuran - Allah
Was he not a drop of ejaculated semen?
Community - God
Was he not a fertilized egg from ejaculated semen?
Community - Allah
Was he not a fertilized egg from ejaculated semen?
Khattab
Were they not ˹once˺ a sperm-drop emitted?
Maududi
Was he not a drop of ejaculated semen,
Mubarakpuri
Was he not a Nutfah of semen emitted
Pickthall
Was he not a drop of fluid which gushed forth?
Qarai
Was he not a drop of emitted semen,
Qaribullah & Darwish
What, was he not an ejaculated drop (of sperm)?
Saheeh International
Had he not been a sperm from semen emitted?
Sarwar
Does the human being think that he will be left uncontrolled?
Shakir
Was he not a small seed in the seminal elements,
Transliteration
Alam yaku nutfatan min manayyin yumna
Transliteration 2
alam yaku nuṭ'fatan min maniyyin yum'nā
Wahiduddin Khan
Was he not once a drop of ejaculated semen,
Yusuf Ali
Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
: