يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Ahmed Ali
He asks: "When will the Day of Resurrection be?"
Ahmed Raza Khan
He asks, “When will be the Day of Resurrection?”
Arberry
asking, 'When shall be the Day of Resurrection?'
Asad
asking [derisively], "When is that Resurrection Day to be?"
Daryabadi
He asketh: when will the Day of Resurrection be?
Hilali & Khan
He asks: "When will be this Day of Resurrection?"
ClearQuran - God
He asks, “When is the Day of Resurrection?”
ClearQuran - Allah
He asks, “When is the Day of Resurrection?”
Community - God
He asks, “When is the Day of Resurrection?”
Community - Allah
He asks, “When is the Day of Resurrection?”
Khattab
asking ˹mockingly˺, “When is this Day of Judgment?”
Maududi
He asks: “When will the Day of Resurrection be?”
Mubarakpuri
He asks: "When will be this Day of Resurrection"
Pickthall
He asketh: When will be this Day of Resurrection?
Qarai
He asks, ‘When will be this “day of resurrection”?!’
Qaribullah & Darwish
'When will the Day of Resurrection be' he asks,
Saheeh International
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
Sarwar
He asks, "When will be the Day of Judgment?"
Shakir
He asks: When is the day of resurrection?
Transliteration
Yasalu ayyana yawmu alqiyamati
Transliteration 2
yasalu ayyāna yawmu l-qiyāmati
Wahiduddin Khan
he asks, "When is this Day of Resurrection to be?"
Yusuf Ali
He questions: "When is the Day of Resurrection?"