لِلطَّاغِينَ مَآبًا
Ahmed Ali
The rebels' abode,
Ahmed Raza Khan
The destination of the rebellious.
Arberry
for the insolent a resort,
Asad
a goal for all who are wont to transgress the bounds of what is right!
Daryabadi
For the exorbitant a receptacle.
Hilali & Khan
A dwelling place for the Taghun (those who transgress the boundry limits set by Allah like polytheists, disbelievers in the Oneness of Allah, hyprocrites, sinners, criminals, etc.),
ClearQuran - God
For the oppressors, a destination.
ClearQuran - Allah
For the oppressors, a destination.
Community - God
For the oppressors, a destination.
Community - Allah
For the oppressors, a destination.
Khattab
as a home for the transgressors,
Maududi
a resort for the rebellious;
Mubarakpuri
A dwelling place for the Taghun,
Pickthall
A home for the rebellious.
Qarai
a resort for the rebels,
Qaribullah & Darwish
a return for the insolent,
Saheeh International
For the transgressors, a place of return,
Sarwar
It will be a place of return
Shakir
A place of resort for the inordinate,
Transliteration
Lilttagheena maaban
Transliteration 2
lilṭṭāghīna maāban
Wahiduddin Khan
a home for the transgressors,
Yusuf Ali
For the transgressors a place of destination:
: