فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Ahmed Ali
Saying: "I am alone your lord, the highest of them all."
Ahmed Raza Khan
And then said, “I am your most supreme lord.”
Arberry
and proclaimed, and he said, 'I am your Lord, the Most High!'
Asad
and said, "I am your Lord All-Highest!"
Daryabadi
And he said: I am Your Lord, most high.
Hilali & Khan
Saying: "I am your lord, most high",
ClearQuran - God
He said, “I am your Lord, the most high.”
ClearQuran - Allah
He said, “I am your Lord, the most high.”
Community - God
He said, “I am your Lord, the most high.”
Community - Allah
He said, “I am your Lord, the most high.”
Khattab
saying, “I am your lord, the most high!”
Maududi
“I am the supreme lord of you all.”
Mubarakpuri
Saying: "I am your lord, most high."
Pickthall
And proclaimed: "I (Pharaoh) am your Lord the Highest."
Qarai
saying, ‘I am your exalted lord!’
Qaribullah & Darwish
'I am your lord, the most high'
Saheeh International
And said, "I am your most exalted lord."
Sarwar
saying, "I am your supreme lord".
Shakir
Then he said: I am your lord, the most high.
Transliteration
Faqala ana rabbukumu alaAAla
Transliteration 2
faqāla anā rabbukumu l-aʿlā
Wahiduddin Khan
and proclaimed, "I am your supreme Lord,"
Yusuf Ali
Saying, "I am your Lord, Most High".