وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Ahmed Ali
And fruits and fodder:
Ahmed Raza Khan
And fruits and grass,
Arberry
and fruits, and pastures,
Asad
and fruits and herbage,
Daryabadi
And fruits and herbage:
Hilali & Khan
And fruits and Abba (herbage, etc.),
ClearQuran - God
And fruits and vegetables.
ClearQuran - Allah
And fruits and vegetables.
Community - God
And fruits and vegetables.
Community - Allah
And fruits and vegetables.
Khattab
and fruit and fodder—
Maududi
and fruits and pastures –
Mubarakpuri
And fruits (Fakihah) and herbage (Abb).
Pickthall
And fruits and grasses:
Qarai
fruits and pastures,
Qaribullah & Darwish
and fruit and pastures,
Saheeh International
And fruit and grass -
Sarwar
fruits, and grass.
Shakir
And fruits and herbage
Transliteration
Wafakihatan waabban
Transliteration 2
wafākihatan wa-abban
Wahiduddin Khan
and fruits and fodder
Yusuf Ali
And fruits and fodder,-
: