وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Ahmed Ali
When the ledgers are laid open,
Ahmed Raza Khan
And when the Records of Account are laid bare.
Arberry
when the scrolls shall be unrolled,
Asad
and when the scrolls [of men's deeds] are unfolded,
Daryabadi
And when the Writs shall be lain open,
Hilali & Khan
And when the written pages of deeds (good and bad) of every person shall be laid open;
ClearQuran - God
When the records are made public.
ClearQuran - Allah
When the records are made public.
Community - God
And when the pages are made public.
Community - Allah
And when the pages are made public.
Khattab
and when the records ˹of deeds˺ are laid open,
Maududi
and when the scrolls of (men's) deeds shall be unfolded,
Mubarakpuri
And when the pages are laid open.
Pickthall
And when the pages are laid open,
Qarai
When the records [of deeds] are unfolded,
Qaribullah & Darwish
when the scrolls are unrolled,
Saheeh International
And when the pages are made public
Sarwar
the records of deeds are made public,
Shakir
And when the books are spread,
Transliteration
Waitha alssuhufu nushirat
Transliteration 2
wa-idhā l-ṣuḥufu nushirat
Wahiduddin Khan
when the records of men's deeds are laid open,
Yusuf Ali
When the scrolls are laid open;
: