وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Ahmed Ali
The rising dawn,
Ahmed Raza Khan
And by oath of the morning when it takes birth.
Arberry
by the dawn sighing,
Asad
and the morn as it softly breathes:
Daryabadi
And by the morning when it shineth forth,
Hilali & Khan
And by the dawn as it brightens;
ClearQuran - God
And by the morn as it breathes.
ClearQuran - Allah
And by the morn as it breathes.
Community - God
And by the morning, as it breathes.
Community - Allah
And by the morning, as it breathes.
Khattab
and the day as it breaks!
Maududi
and the morn as it breathes.
Mubarakpuri
And by the day when it Tanaffas.
Pickthall
And the breath of morning
Qarai
by the dawn as it breathes:
Qaribullah & Darwish
and the morning when it extends,
Saheeh International
And by the dawn when it breathes
Sarwar
and brightening morning,
Shakir
And the morning when it brightens,
Transliteration
Waalssubhi itha tanaffasa
Transliteration 2
wal-ṣub'ḥi idhā tanaffasa
Wahiduddin Khan
and the first breath of morning.
Yusuf Ali
And the Dawn as it breathes away the darkness;-