وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Ahmed Ali
But will be roasted in the fire.
Ahmed Raza Khan
And will go into the blazing fire.
Arberry
and he shall roast at a Blaze.
Asad
but he will enter the blazing flame.
Daryabadi
And he shall roast into a Blaze.
Hilali & Khan
And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning.
ClearQuran - God
And will enter the Blaze.
ClearQuran - Allah
And will enter the Blaze.
Community - God
And will enter a Blaze.
Community - Allah
And will enter a Blaze.
Khattab
and will burn in the blazing Fire.
Maududi
and will enter the Blazing Fire.
Mubarakpuri
And he shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning.
Pickthall
And be thrown to scorching fire.
Qarai
and enter the Blaze.
Qaribullah & Darwish
and roast at the Blaze.
Saheeh International
And [enter to] burn in a Blaze.
Sarwar
They will suffer the heat of hell fire.
Shakir
And enter into burning fire.
Transliteration
Wayasla saAAeeran
Transliteration 2
wayaṣlā saʿīran
Wahiduddin Khan
and he will enter the blazing flame.
Yusuf Ali
And he will enter a Blazing Fire.