وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
Ahmed Ali
When the earth is stretched out taut
Ahmed Raza Khan
And when the earth is spread out.
Arberry
when earth is stretched out
Asad
and when the earth is leveled,
Daryabadi
And when the earth shall be stretched forth.
Hilali & Khan
And when the earth is stretched forth,
ClearQuran - God
And when the earth is leveled out.
ClearQuran - Allah
And when the earth is leveled out.
Community - God
And when the earth is stretched.
Community - Allah
And when the earth is stretched.
Khattab
and when the earth is flattened out,
Maududi
and when the earth is stretched out
Mubarakpuri
And when the earth is stretched forth,
Pickthall
And when the earth is spread out
Qarai
When the earth is spread out
Qaribullah & Darwish
when the earth is stretched out
Saheeh International
And when the earth has been extended
Sarwar
when the earth is stretched out
Shakir
And when the earth is stretched,
Transliteration
Waitha alardu muddat
Transliteration 2
wa-idhā l-arḍu muddat
Wahiduddin Khan
when the earth flattens out,
Yusuf Ali
And when the earth is flattened out,
: