وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Ahmed Ali
I CALL TO witness the sky (bespangled) with the signs of the Zodiac,
Ahmed Raza Khan
By oath of the heaven which contains the constellations.
Arberry
By heaven of the constellations,
Asad
CONSIDER the sky full of great constellations,
Daryabadi
By the heaven adorned with big stars.
Hilali & Khan
By the heaven, holding the big stars.
ClearQuran - God
By the sky with the constellations.
ClearQuran - Allah
By the sky with the constellations.
Community - God
By the sky full of constellations.
Community - Allah
By the sky full of constellations.
Khattab
By the sky full of constellations,
Maududi
By the heaven with its impregnable castles;
Mubarakpuri
By the heaven holding the Buruj.
Pickthall
By the heaven, holding mansions of the stars,
Qarai
By the heaven with its Houses,
Qaribullah & Darwish
By the heaven of the constellations!
Saheeh International
By the sky containing great stars
Sarwar
By the heavens with constellations,
Shakir
I swear by the mansions of the stars,
Transliteration
Waalssamai thati alburooji
Transliteration 2
wal-samāi dhāti l-burūji
Wahiduddin Khan
By the sky with its constellations,
Yusuf Ali
By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;