وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
Ahmed Ali
He is the forgiving and the loving,
Ahmed Raza Khan
And He only is the Oft Forgiving, the Beloved of His bondmen.
Arberry
and He is the All-forgiving, the All-loving,
Asad
And He alone is truly-forgiving, all-embracing in His love,
Daryabadi
And He is the Fogiving, the Loving,
Hilali & Khan
And He is Oft-Forgiving, full of love (towards the pious who are real true believers of Islamic Monotheism),
ClearQuran - God
And He is the Forgiving, the Loving.
ClearQuran - Allah
And He is the Forgiving, the Loving.
Community - God
And He is the Forgiving, the Loving.
Community - Allah
And He is the Forgiving, the Loving.
Khattab
And He is the All-Forgiving, All-Loving—
Maududi
and He is the Ever Forgiving, the Most Loving
Mubarakpuri
And He is Oft-Forgiving, Al-Wadud.
Pickthall
And He is the Forgiving, the Loving,
Qarai
and He is the All-forgiving, the All-affectionate,
Qaribullah & Darwish
And He is the Forgiving, and the Loving.
Saheeh International
And He is the Forgiving, the Affectionate,
Sarwar
He is the All-forgiving, the Most Loving One,
Shakir
And He is the Forgiving, the Loving,
Transliteration
Wahuwa alghafooru alwadoodu
Transliteration 2
wahuwa l-ghafūru l-wadūdu
Wahiduddin Khan
and He is the Forgiving and Loving One.
Yusuf Ali
And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,