قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
Ahmed Ali
That accursed are the men of the trench
Ahmed Raza Khan
Accursed be the People of the Ditch!
Arberry
slain were the Men of the Pit,
Asad
THEY DESTROY [but] themselves, they who would ready a pit
Daryabadi
Perish the fellows of the ditch,
Hilali & Khan
Cursed were the people of the ditch (the story of the Boy and the King).
ClearQuran - God
Destroyed were the People of the Trench.
ClearQuran - Allah
Destroyed were the People of the Trench.
Community - God
Destroyed were the People of the Trench.
Community - Allah
Destroyed were the People of the Trench.
Khattab
Condemned are the makers of the ditch—
Maududi
the people of the pit were destroyed
Mubarakpuri
Cursed were the People of the Ditch.
Pickthall
(Self-)destroyed were the owners of the ditch
Qarai
perish the People of the Ditch!
Qaribullah & Darwish
The companions of the pit were killed
Saheeh International
Cursed were the companions of the trench
Sarwar
may the people be condemned those who tortured (the believers) in ditches
Shakir
Cursed be the makers of the pit,
Transliteration
Qutila ashabu alukhdoodi
Transliteration 2
qutila aṣḥābu l-ukh'dūdi
Wahiduddin Khan
destroyed were the people of the trench,
Yusuf Ali
Woe to the makers of the pit (of fire),
: