وَأَكِيدُ كَيْدًا
Ahmed Ali
But I too am devising a plan.
Ahmed Raza Khan
And I secretly plan.
Arberry
and I am devising guile.
Asad
but I shall bring all their scheming to nought.
Daryabadi
And I am plotting a plot.
Hilali & Khan
And I (too) am planning a plan.
ClearQuran - God
But I plot and scheme.
ClearQuran - Allah
But I plot and scheme.
Community - God
But I plan and plan.
Community - Allah
But I plan and plan.
Khattab
but I too am planning.
Maududi
and I too am devising a guile.
Mubarakpuri
And I am planning a plan.
Pickthall
And I plot a plot (against them).
Qarai
and I [too] am devising a plan.
Qaribullah & Darwish
and I am cunningly devising.
Saheeh International
But I am planning a plan.
Sarwar
but I too plan against them.
Shakir
And I (too) will make a scheme.
Transliteration
Waakeedu kaydan
Transliteration 2
wa-akīdu kaydan
Wahiduddin Khan
and so am I:
Yusuf Ali
And I am planning a scheme.
: