الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Ahmed Ali
Who creates and proportions,
Ahmed Raza Khan
The One Who created, and then made proper.
Arberry
who created and shaped,
Asad
who creates [every thing], and thereupon forms it in accordance with what it is meant to be,
Daryabadi
Who hath created and then proportioned,
Hilali & Khan
Who has created (everything), and then proportioned it;
ClearQuran - God
He who creates and regulates.
ClearQuran - Allah
He who creates and regulates.
Community - God
He who creates and regulates.
Community - Allah
He who creates and regulates.
Khattab
Who created and ˹perfectly˺ fashioned ˹all˺,
Maududi
Who created all things and fashioned them in good proportion;
Mubarakpuri
Who has created, and then proportioned it.
Pickthall
Who createth, then disposeth;
Qarai
who created and proportioned,
Qaribullah & Darwish
who has created and shaped,
Saheeh International
Who created and proportioned
Sarwar
Who has created (all things) proportionately,
Shakir
Who creates, then makes complete,
Transliteration
Allathee khalaqa fasawwa
Transliteration 2
alladhī khalaqa fasawwā
Wahiduddin Khan
who created all things and gave them due proportions,
Yusuf Ali
Who hath created, and further, given order and proportion;