أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Ahmed Ali
Do they not then ponder how the clouds were formed;
Ahmed Raza Khan
So do they not see the camel – how it has been created?
Arberry
What, do they not consider how the camel was created,
Asad
DO, THEN, they [who deny resurrection] never gaze at the clouds pregnant with water, [and observe] how they are created?
Daryabadi
Look they not at the camels, how they are created?
Hilali & Khan
Do they not look at the camels, how they are created?
ClearQuran - God
Do they not look at the camels—how they are created?
ClearQuran - Allah
Do they not look at the camels—how they are created?
Community - God
Do they not look at the camels—how they are created?
Community - Allah
Do they not look at the camels—how they are created?
Khattab
Do they not ever reflect on camels—how they were ˹masterfully˺ created;
Maududi
Do (these unbelievers) not observe the camels: how they were created?
Mubarakpuri
Do they not look at the camels, how they are created
Pickthall
Will they not regard the camels, how they are created?
Qarai
Do they not observe the camel, [to see] how it has been created?
Qaribullah & Darwish
What, do they not reflect upon how the camel was created?
Saheeh International
Then do they not look at the camels - how they are created?
Sarwar
Have they not looked at how the camel is created,
Shakir
Will they not then consider the camels, how they are created?
Transliteration
Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat
Transliteration 2
afalā yanẓurūna ilā l-ibili kayfa khuliqat
Wahiduddin Khan
Do they never reflect on the camels and how they were created,
Yusuf Ali
Do they not look at the Camels, how they are made?-
: