تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Ahmed Ali
Given water from the boiling spring to drink.
Ahmed Raza Khan
Made to drink water from the boiling hot spring.
Arberry
watered at a boiling fountain,
Asad
given to drink from a boiling spring.
Daryabadi
Given to drink of a spring fiercely boiling.
Hilali & Khan
They will be given to drink from a boiling spring,
ClearQuran - God
Given to drink from a flaming spring.
ClearQuran - Allah
Given to drink from a flaming spring.
Community - God
Given to drink from a flaming spring.
Community - Allah
Given to drink from a flaming spring.
Khattab
left to drink from a scalding spring.
Maududi
their drink shall be from a boiling spring.
Mubarakpuri
They will be given to drink from a boiling (Aniyah) spring,
Pickthall
Drinking from a boiling spring,
Qarai
and made to drink from a boiling spring.
Qaribullah & Darwish
that is fueled from a tremendously hot fountain,
Saheeh International
They will be given drink from a boiling spring.
Sarwar
and will be made to drink from a fiercely boiling spring.
Shakir
Made to drink from a boiling spring.
Transliteration
Tusqa min AAaynin aniyatin
Transliteration 2
tus'qā min ʿaynin āniyatin
Wahiduddin Khan
and will be made to drink from a boiling spring,
Yusuf Ali
The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,