بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Ahmed Ali
For your Lord will have commanded it.
Ahmed Raza Khan
Because your Lord sent a command to it.
Arberry
for that her Lord has inspired her.
Asad
as thy Sustainer will have inspired her to do!
Daryabadi
Because thy Lord will inspire her.
Hilali & Khan
Because your Lord has inspired it.
ClearQuran - God
For your Lord will have inspired it.
ClearQuran - Allah
For your Lord will have inspired it.
Community - God
Because your Lord will have inspired it.
Community - Allah
Because your Lord will have inspired it.
Khattab
having been inspired by your Lord ˹to do so˺.
Maududi
for your Lord will have commanded her (to do so).
Mubarakpuri
Because your Lord will inspire it.
Pickthall
Because thy Lord inspireth her.
Qarai
for her Lord will have inspired her.
Qaribullah & Darwish
for your Lord will have revealed to it.
Saheeh International
Because your Lord has commanded it.
Sarwar
having been inspired by your Lord.
Shakir
Because your Lord had inspired her.
Transliteration
Bianna rabbaka awha laha
Transliteration 2
bi-anna rabbaka awḥā lahā
Wahiduddin Khan
for your Lord has so directed it.
Yusuf Ali
For that thy Lord will have given her inspiration.
: