ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ
انصاریان
سپس [با وارد شدن در آن،] قطعاً آن را به دیده یقین و باور خواهید دید.
آیتی
سپس به چشم يقينش خواهيد ديد،
بهرام پور
سپس يقينا آن دوزخ را به ديده‌ى يقين [و لمس‌] مشاهده مى‌كرديد
فولادوند
سپس آن را قطعاً به عين‌اليقين درمى‌يابيد.
الهی قمشه‌ای
و سپس به چشم یقین آن دوزخ را می‌بینید.
خرمدل
باز هم (می‌گویم:) شما آشکارا و عیان، خود دوزخ را خواهید دید (و در آن خواهید افتاد).
خرمشاهی
آری آن را به عین‌الیقین بنگرید
مکارم شیرازی
سپس (با ورود در آن) آن را به عین الیقین خواهید دید.
معزی
سپس ببینیدش البته عین یقین (یقین نمایان)
مجتبوی
باز هر آينه آن را به ديده يقين خواهيد ديد.
صادقی تهرانی
سپس آن را بی‌چون به عین‌‌الیقین همواره خواهید دید.
: