وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ ۚ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُسَمًّى لَجَاءَهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
انصاریان
آنان شتاب در آوردن عذاب را از تو می خواهند، اگر مدتی معین [برای آنان] مقرّر نبود، قطعاً آن عذاب را [که خواهانش هستند] بر آنان می آمد و حتماً ناگاه در حالی که بی خبرند، به سراغشان خواهد آمد.
آیتی
از تو به شتاب عذاب را مىطلبند. اگر آن را زمانى معين نبود، بر آنها نازل شده بود. و ناگهان و بىآنكه خبر شوند بر آنها فرود خواهد آمد.
بهرام پور
و از تو خواهان شتاب در عذابند. و اگر [آن را] موعد مقررى نبود، بىگمان عذاب بديشان مىرسيد، و البته بىآن كه خبردار شوند قطعا [عذاب] ناگهانى به سراغشان خواهد آمد
فولادوند
و از تو به شتاب درخواست عذاب [الهى را] دارند، و اگر سرآمدى معين نبود، قطعاً عذاب به آنان مىرسيد و بىآنكه خبردار شوند غافلگيرشان مىكرد.
الهی قمشهای
منکران (به تمسخر) از تو تقاضای تعجیل در نزول عذاب میکنند، و اگر وقت معین آن (در علم ازلی، قیامت) نبود عذاب حق بر آنها میرسید، و البته ناگهانی در حالی که غافل و بیخبر باشند بر آنان خواهد آمد.
خرمدل
آنان عذاب را با عجله از تو میخواهند (و مسخرهکنان میگویند: اگر عذاب خدا حق است و دامن کفّار را میگیرد، پس چرا هر چه زودتر به سراغ ما نمیآید و نابودمان نمینماید؟). اگر موعد مقرّری تعیین نشده بود، عذاب (الهی فوراً) به سراغ ایشان میآمد، و ناگهانی و بدون مقدّمه و بیآن که ایشان به خود آیند، عذاب به سراغشان میآمد.
خرمشاهی
و از تو عذاب را به شتاب میخواهند و اگر اجل معینی در کار نبود، عذاب بر آنان نازل میشد و در حالی که ناآگاهند ناگهان به سراغشان میآید
مکارم شیرازی
آنان با شتاب از تو عذاب را میطلبند؛ و اگر موعد مقرّری تعیین نشده بود، عذاب (الهی) به سراغ آنان میآمد؛ و سرانجام این عذاب بطور ناگهانی بر آنها نازل میشود در حالی که نمیدانند (و غافلند).
معزی
و شتاب خواهند از تو در عذاب و اگر نبود سرآمدی نامبرده هر آینه میآمدشان عذاب و همانا بیایدشان ناگهان و ایشان درنیابند
مجتبوی
و به شتاب از تو عذاب مىخواهند. و اگر سرآمدى نامبرده نبود بىگمان عذاب بديشان مىرسيد، و هر آينه ناگهان بديشان آيد در حالى كه نفهمند و بىخبر باشند.
صادقی تهرانی
و از تو با شتاب درخواست عذاب دارند و اگر اجل و سرآمد (ربانی) یاد شدهای نبود، بهدرستی عذاب به آنان میرسید و بیآنکه هشیار شوند، بیگمان و بیامان غافلگیرشان خواهد کرد.