كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ
انصاریان
گویا آنان [از سپیدی] تخم شترمرغی هستند که [زیر پر و بال] پوشیده شده اند [و هرگز دست کسی به آنان نرسیده است.]
آیتی
همانند تخم مرغهايى دور از دسترس.
بهرام پور
[سيمين تن‌] گويى تخم ماكيانند كه در پوشش نهاده‌اند
فولادوند
[از شدّت سپيدى‌] گويى تخم شتر مرغ [زير پَرَ]ند!
الهی قمشه‌ای
گویی آن حوران (در سفیدی و لطافت) بیضه مکنونند [یعنی تخم شتر مرغ که بسیار خوشرنگ است و شتر مرغ آن را با پر خویش می‌پوشاند تا غبار بر آن ننشیند. (م)].
خرمدل
انگار آنان تخمهای (شترمرغ) هستند که (در زیر بال و پر شترمرغ) پنهان (از دید مردمان و گرد و غبار) باشند.
خرمشاهی
گویی ایشان بیضه‌های شتر مرغ نهفته‌اند
مکارم شیرازی
گویی از (لطافت و سفیدی) همچون تخم‌مرغهایی هستند که (در زیر بال و پر مرغ) پنهان مانده (و دست انسانی هرگز آن را لمس نکرده است)!
معزی
گوئیا تُخمهای ماکیانند به پرده پوشیدگان‌
مجتبوی
كه گويى تخمهاى شترمرغ‌اند پوشيده.
صادقی تهرانی
گویی ایشان به‌راستی تخمی پنهانند،
: