قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
انصاریان
[خدا] گفت: از آن [جایگاه] بیرون رو که بی تردید تو رانده شده ای؛
آیتی
گفت: از اينجا بيرون شو كه تو مطرودى.
بهرام پور
گفت: پس، از آن بيرون شو، كه تو مطرودى
فولادوند
فرمود: «پس، از آن [مقام‌] بيرون شو، كه تو رانده‌اى.
الهی قمشه‌ای
خدا فرمود (ای شیطان جاهل خودبین) اینک از این جایگاه بیرون رو که تو (غرور و تکبر کردی و) سخت رانده درگاه ما شدی.
خرمدل
گفت: از میان آن (جماعتِ ملأ اعلی و فرشتگان عالَم بالا) بیرون شو، چرا که تو مطرود (از رحمت ما) و رانده شده (از میان فرشتگان) هستی.
خرمشاهی
فرمود از آنجا بیرون شو که تو مطرودی‌
مکارم شیرازی
فرمود: «از آسمانها (و صفوف ملائکه) خارج شو، که تو رانده درگاه منی!
معزی
گفت پس برون شو از آن که توئی رانده‌
مجتبوی
گفت: پس، از آنجا بيرون شو، كه همانا تو رانده‌شده‌اى
صادقی تهرانی
فرمود: «پس، از آن (باغ) برون شو، پس تو بی‌گمان رانده شده‌ای.»
: