يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
انصاریان
همان روزی است که آنان را در آتش می سوزانند.
آیتی
روزى است كه بر آتش، عذابشان مى‌كنند.
بهرام پور
روزى كه آنها بر آتش [عذاب‌] عقوبت مى‌شوند
فولادوند
همان روز كه آنان بر آتش، عقوبت [و آزموده‌] شوند.
الهی قمشه‌ای
آن روز خواهد بود که آنها را به آتش بسوزانند و معذّب کنند.
خرمدل
آن روز، روزی است که ایشان روی آتش گداخته می‌شوند.
خرمشاهی
روزی که ایشان بر آتش [دوزخ‌] عذاب کرده شوند
مکارم شیرازی
(آری) همان روزی است که آنها را بر آتش می‌سوزانند!
معزی
روزی که ایشان بر آتش آزموده شوند
مجتبوی
روزى [است‌] كه در آتش دوزخ به عذاب سوخته شوند.
صادقی تهرانی
همان روزی که آنان بر آتش بس آزموده شوند.
: