فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
انصاریان
پس به زودی می بینی و [منکران هم] می بینند،
آیتی
زودا كه تو ببينى و آنها نيز ببينند،
بهرام پور
پس به زودى خواهى ديد و خواهند ديد
فولادوند
به زودى خواهى ديد و خواهند ديد،
الهی قمشه‌ای
و به زودی تو و مخالفانت مشاهده می‌کنید.
خرمدل
خواهی دید و خواهند دید.
خرمشاهی
زودا که بنگری و بنگرند
مکارم شیرازی
و بزودی تو می‌بینی و آنان نیز می‌بینند،
معزی
پس زود است بنگری و بنگرند
مجتبوی
پس زودا كه ببينى و آنها نيز ببينند،
صادقی تهرانی
و به‌راستی که تو بر خُلقی بس بزرگ سلطه داری.
: