وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
انصاریان
واینکه از ما برخی شایسته وبرخی غیر شایسته اند، [و] ما بر مذاهب گوناگون ومتفاوتی هستیم،
آیتی
برخى از ما صالحند و برخى جز آن، و ما فرقههايى گوناگونيم.
بهرام پور
و اين كه از ميان ما برخى صالحند و برخى غير آن، ما گروههايى در راههاى گوناگونى بوديم
فولادوند
و از ميان ما برخى درستكارند و برخى غير آن، و ما فرقههايى گوناگونيم.
الهی قمشهای
و همانا برخی از ما صالح و نیکوکار هستیم و برخی بر خلاف آن، عقیده و اعمال ما هم بسیار متفرق و مختلف است.
خرمدل
برخی از ما تسلیم فرمان خدا و پرهیزگارند، و بعضی از ما جز این، (یعنی نافرمان و بیدین). اصلاً ما فرقهها و گروههای متفاوت و گوناگونی هستیم.
خرمشاهی
و از میان ما هم صالحان هست و هم از میان ما جز این، ما [روندگان] راههای گوناگونیم
مکارم شیرازی
و اینکه در میان ما، افرادی صالح و افرادی غیر صالحند؛ و ما گروههای متفاوتی هستیم!
معزی
و آنکه از ما شایستگانند و از ما کمتر از آن بودهایم گروههائی گوناگون
مجتبوی
و همانا از ما برخى نيك و شايستهاند و برخى جز اين. ما گروههايى به راههاى گوناگون بوديم
صادقی تهرانی
«و اینکه بهراستی از میان ما برخی شایستگانند و برخی دونشان [:ناشایستگان]. ما فرقههایی جدای از یکدیگر بودهایم.»